英語 中国語 ネイティブ翻訳 格安翻訳 翻訳会社オフィスペンギン
英語 中国語 ネイティブ翻訳 格安翻訳
Office Penguin LLC
英語 中国語 翻訳会社のオフィスペンギン「英語で「環境にやさしい」を表現するには」
英語記事>>

英語で「環境にやさしい」を表現するには

こんにちは!翻訳会社のオフィスペンギンです。

環境にやさしい製品、環境にやさしい行動、環境にやさしい技術・・・

近ごろは、ビジネスでも生活でも、環境に配慮することが求められています。

では、この「環境にやさしい」はどうやって英語で表現したらいいでしょうか。

オーソドックスな訳し方 "environmentally friendly"

英語で「環境にやさしい」を表現するとき、使い勝手が良いのが environmentally friendly です。

日本語の「環境にやさしい XXX」は、多くの場合 environmentally friendly XXX と直訳的に表現できます。

  • 環境にやさしい製品:environmentally friendly products
  • 環境にやさしい行動:environmentally friendly actions
  • 環境にやさしい技術:environmentally friendly technologies
  • 環境にやさしい企業:environmentally friendly companies
  • 環境にやさしい包装:environmentally friendly packaging
  • 環境にやさしい自動車:environmentally friendly automobiles
  • 環境にやさしいエネルギー:environmentally friendly energy

environmentally friendly の代わりに environment-friendly と表現することもできます。その場合、environment と friendlyの間にハイフンをつけて、ひとつの修飾語とします(ハイフンは省略されることもあります)。

environmentally friendly 以外の表現

XXX-friendly

「環境にやさしい」は、environmentally friendly 以外にも、xxx-friendlyの形で次のように表現することもあります。

  • eco-friendly:生態系にやさしい
  • earth-friendly:地球にやさしい
  • nature-friendly:自然にやさしい

いずれも名詞の後にfriendlyがつくので、間にはハイフンをつけるのが標準的です。環境、生態系、地球、自然と、具体的に視点にあわせて訳しわけるのがベターでしょう。

green

friendlyを使った表現の他に、green を使うこともあります。例えば、環境負荷を抑えた「グリーン調達」は、そのまま green procurement です。

燃料電池車のエネルギー源としても注目される水素は、燃焼させても温室効果ガスが発生しません。しかし、水素の生成過程で温室効果ガスを発生させていては、本当に環境にやさしいといえるかは疑問です。そこで、再生可能エネルギーなどを使って温室効果ガスの発生を抑えて生成した水素を green hydrogen といいます。日本語ではそのまま「グリーン水素」と呼ぶこともあります。

greenには、もちろん「緑色」の意味もあるので、緑色と解釈されるおそれがある場合は、使用しない方が無難です。

ちなみに、環境にやさしい姿勢を取ることを、"go green" と表現します。

sustainable

その他、sustainable(持続可能な)を使えば、環境にやさしいことを間接的に表すこともできます。sustainable はやや壮大な印象があります。

  • sustainable development:持続可能な成長
  • sustainable procurement:持続可能な調達

zero-emission

さらに、限定的ではありますが、廃棄物や環境有害物質をまったく出さないという意味で zero-emission を修飾語として使うケースもあります。

  • zero-emission automobiles:排ガスゼロの自動車
  • zero-emission motorcycles:排ガスゼロの二輪車
  • zero-emission power plants:排ガスゼロの発電所

環境活動家として世界の注目を集めたグレタ・トゥーンベリさんは、環境負荷の大きい飛行機には乗らず、"zero-emission yacht" に乗って移動していると報じられていました。

説明調の表現にする

「環境にやさしい」という形容句にとらわれず、説明調に表現することもできます。

  • 環境負荷を減らす製品:
    products which reduce environmental impacts
  • 持続可能な環境に貢献する事業活動:
    business activities which contribute to a sustainable environment
  • 環境を救う技術
    technologies which save the environment
  • 環境を守る取り組み
    initiatives to protect the environment
英語 中国語(簡体字/繁体字) 翻訳会社「オフィスペンギン合同会社」のネイティブ翻訳

翻訳でお困りでしたらお気軽にご相談ください。お見積りは即日無料です!

翻訳サービスのご案内

info@office-penguin.com